当前位置:主页 > 心情文案 >

出师表重点句子翻译常考-266句优选

发布时间:2024-08-05 13:29

编辑:admin

1、侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选给予陛下。我以为宫廷中的事情,无论大小,都拿来跟他们商量,然后实行,就一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效。

2、有所广益:这里指有启发和帮助

3、全:保全。

4、痛恨:感到痛心遗憾。

5、感激:感动奋激。

6、将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。

7、然【然而】:表示转折关系,引导一个对前述内容的补充或对比。

8、亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。

9、告:告慰,告祭。

10、顾:拜访,探望。

11、斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。

12、试用:任用。

13、攘(rǎng)除:排除,铲除。

14、寄:托付。

15、优劣:才能高的和才能低的。

16、先汉:西汉。兴隆:兴盛。

17、布衣:平民百姓。

18、我本来是平民,在南阳务农亲耕,在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中出名。先帝不因为我身份卑微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次去我的茅庐拜访我,征询我对时局大事的意见,我因此十分感动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

19、亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴隆的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到叹息痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴隆就指日可待了。

20、懈:懈怠,放松。

21、钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。

22、亲:亲近。

23、业:统一中原的大业。

24、二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。

25、慢:怠慢,疏忽,指不尽职。

26、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

27、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

28、驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。

29、以:来。

30、此:这。

31、然:但是

32、有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。

33、必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。

34、科:科条,法令。

35、今当远离,临表涕零,不知所言。

36、《出师表》

37、崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,。

38、裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”,缺点。

39、驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。

40、悉:全、都。

41、内:朝廷上。

42、贞:坚贞。

43、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣!【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。所以读yòu】

44、死节:能够以死报国。死:为……而死。

45、遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。

46、桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。

47、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡(dù)泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

48、创:开创,创立。

49、此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

50、故:所以。

51、先帝创业未半⽽中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之⾂不懈(xiè)于内,忠志之⼠忘⾝于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志⼠之⽓,不宜妄⾃菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

52、侍:侍奉。

53、先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

54、有所广益:得到更多的好处。

55、希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。

56、遗(wèi):给予。

57、平明之理:公平清明的治理

58、以:因为。

59、府中:指朝廷中。

60、遗德:遗留的美德。

61、还:回。

62、均:公平,平均。

63、耕:耕种。

64、异法:刑赏之法不同。法:法制。

65、士:将士。

66、益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。

67、今天(我)将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,也不知说了些什么。

68、妄自菲薄:随意地看轻自已

69、涕:眼泪。

70、追:追念。

71、不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。

72、悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。

73、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

74、开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明

75、简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。

76、先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。现在天下分裂成三个国家。蜀汉人力缺乏,物力短缺,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要在陛下身上报恩啊。实在应该广泛地听取意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有抱负的人们的志气,不应该随便看轻自己,说一些不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊!

77、奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。

78、苟:苟且。

79、能:能干,有才能。

80、宜,应该。

81、心【心意】:表示心思、意愿。

82、出:出征。

83、求:谋求。

84、异同:这里偏重在异。

85、万幸【非常幸运】:表示非常幸运、庆幸。

86、罚:惩罚。

87、和睦:团结和谐。

88、得所:得到恰当的位置。

89、督:武职,向宠曾为中部督。

90、此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。

91、雅言:正确的言论,正言,合理的意见。

92、深追:深切追念。

93、出师表翻译:

94、先帝知道我办事谨慎,所以临终的时候,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

95、良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。

96、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

97、志虑忠纯:志向和思虑忠诚纯正

98、侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选辅佐陛下。我认为(所有的)宫中的事情,无论事情大小,都拿来跟他们商量,这样以后再去实施,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

99、察纳:认识采纳。察:明察。

100、侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。

101、忠:忠诚。

102、外:朝廷外,指战场上。

103、益:兴办,增加。

104、以:把。

105、竭:竭尽。

106、将军向宠,性格和品行善良公正,精通军事,从前任用时,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,好的差的各自找到他们的位置。

107、有:通“又”,跟在数词后面表示约数。

108、三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。

109、彰:表明,显扬。

110、不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。

111、臧否(pǐ):善恶,这里形容词用作动词。意思是“评论人物的好坏”。臧否:善恶。

112、由是:因此。

113、后汉:东汉。倾颓:衰败。

114、兵:武器。

115、宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

116、我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

117、皇宫中和朝廷里的大臣,本都是一个整体,奖惩功过,好坏,不应该有所不同。如果有做奸邪事,犯科条法令和忠心做善事的人,应当交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

118、及:和。

119、效,取得成效。

120、妄自菲薄:过分看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:微薄。

121、猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。

122、值:遇到。

123、甲:装备。

124、昭:彰显,显扬。

125、叹息:感叹惋惜。

126、先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’

127、性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。

128、计日:计算着日子。

129、先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允等之任也。

130、今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。

131、塞;阻塞。

132、于:在。

133、先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

134、行(háng)阵:指部队。

135、盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。

136、作奸:为非作歹。

137、表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。

138、秋:时候。

139、虑:思想,心思。

140、刑:罚。

141、为:做。

142、兴:发扬。

143、躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。

144、泸:水名,即金沙江。

145、咨:询问。

146、志:志向。

147、先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,只怕先帝托付给我的大任不能实现,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。

148、理:治。

149、先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应当随便看轻自己,说不恰当的话,以致于堵塞人们忠心地进行规劝的言路。

150、当:在……时候。

151、卫:守卫

152、之:指郭攸之等人。

153、将军向宠,性格品行善良平正,通晓军事,过去任用他的时候,先帝称赞他能干,所以大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,就一定能够使军中团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理安排。

154、信:信任。

155、宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

156、是以:因为这,因此。

157、论:评定。

158、谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。

159、后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。

160、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

161、德:道德。

162、皇宫中和丞相府中的人,都是国家的官员;升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有作奸邪事情、犯科条法令,或做了好事对国家有贡献的,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外刑赏的法令不同。

163、于:向,对。

164、尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。

165、付:交给。

166、光:发扬光大。

167、崩殂:指帝王之死

168、损:除去。

169、诚:实在,确实。

170、庶:希望。

171、愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

172、报:报答。

173、《出师表》是东汉末年蜀汉丞相诸葛亮所写的一份奏表,向刘备请辞出征的内容。其中确实有一些常被考察的加点字,以下是它们的解释:

174、淑:善。

175、这些加点字的解释有时会根据语境稍有变化。在考试中,对于《出师表》常被考察的加点字,要注意理解其上下文含义,把握作者的表达意,从而正确回答问题。

176、先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。

177、益:好处、益处。

178、恨:遗憾,不满意。

179、出师表(译文)

180、现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。

181、今当远离,临表涕零,不知所云。

182、我本来是个平民,在南阳亲自种地,只希望在乱世里姑且保全性命,并不想在诸侯中做官扬名。先帝不嫌我身份低微,见识浅陋,不惜降低身份,委屈自己,三次到草庐来探望我,向我询问当代的大事,我因此有所感而情绪激动,就答应为先帝奔走效劳。后来遇到挫折,在军事上失败的时候接受重任,在危难紧迫的关头奉命出使,从那时到现在二十一年了。

183、举:推举。

184、托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。

185、侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

186、屡【频繁】:表示多次、反复的意思。

187、明【明白】:表示理解、知晓。

188、赏:受赏。

189、偏私:偏袒私情,不公正。

190、卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。

191、以:因而。

192、晓畅:谙熟,精通。

193、枉屈:委屈。

194、皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。

195、宫中府中,俱为⼀体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

196、而:表转折。

197、此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。

198、俱:全,都。

199、众:大家。

200、咎:过失,罪。

201、刑:受罚。

202、殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。

203、咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。

204、倾覆:指兵败。

205、于:到。

206、闻达:闻名显达。

207、尔来:那时以来。

208、之:结构助词,的。

209、每:常常。

210、内外异法:宫内和丞相府内刑赏之法不同。

211、愧【惭愧、内疚】:表示羞愧、内疚。

212、出师表/前出师表译文及注释

213、欲:想要。

214、诚:确实,实在。

215、师:军队。

216、体:整体。

217、所以:用来……的。

218、效,效命的任务。

219、开张圣听:扩大皇上听闻(的范围)。意思是要后主广泛听取意见

220、臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

221、忘身:奋不顾身。

222、斟酌:考虑,权衡。

223、作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。

224、气:志气。

225、恢弘:发扬,扩展

226、临:面对

227、托,委托,交给。

228、将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

229、零:落下。

230、平:公平。

231、许:答应。

232、恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。恢:大。弘:大、宽。

233、兴德之言:发扬圣德的言论。

234、引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。义:适宜,恰当。

235、夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。

236、奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。

237、侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事⽆⼤⼩,悉以咨之,然后施⾏,必能裨(bì)补阙漏,有所⼴益。

238、不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。

239、将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。

240、言:言论。

241、宫中:指皇宫中。

242、之:代词。

243、临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。

244、彰其咎:揭示他们的过失。

245、营:军营、军队。

246、旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。

247、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

248、驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。

249、出师表原文:

250、明:严明。

251、先帝:这里指刘备。

252、广益:很多的益处。

253、性行:性情品德。

254、亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉朝的兴隆便为时不远了。

255、躬:亲自,自身。

256、中道:中途。

257、损益:增减,兴革。

258、忠纯:忠诚纯正。

259、陟(zhì):提升,提拔。

260、内外:指宫内和朝廷。

261、隆:兴盛。

262、良:善良可靠。

263、臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

264、亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

265、南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。

266、希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,(从而)用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,采纳正确的言论,以追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

上一篇:父亲节的句子感人89句精选

下一篇:没有了